turn over
Фразовый глагол / Phrasal verb
Для фразовых глаголов цифра в круглых скобках
означает порядковый номер в рейтинге
Фразовых глаголов TOP 170.
Back / Назад к общему
списку.
turn*over*
(92) - 1)
переворачивать, вращать, вертеть, опрокидывать;
The cop
turned the ceramic
over in his hands.
“ITC
Эм-Тэ-Ка,” he said, reading the stamp on the side.
“Where
exactly did you find this?” |
Полицейский
перевернул
керамическую табличку в руках.
“Эм-Тэ-Ка,”
он сказал,
читая оттиск на
поверхности.
“Где точно/именно вы нашли это?” |
"How much is this
card?" he asked. - "Let's see it," she said.
She took the card
from him, turned it
over, and looked at the
price on the back.
"It's seventy-five cents," she said. She saw
his expression, and smiled.
"There are cheaper ones
(чтобы не повт.
слово
"открытки")
there, if you look." |
"Сколько стоит эта открытка?"
он спросил. - "Давайте посмотрим (это)," она
сказала.
Она взяла открытку у него,
перевернула
ее и взглянула на цену на обороте.
"Семьдесят пять
центов," она сказала. Она увидела его выражение и
улыбнулась.
"Есть
(и) подешевле открытки там, если (вы) взгляните/ посмотрите." |
2) передавать,
отдавать;
In 1970, Mr.
Shockley and a group of his associates bought the hotel
and
turned its management
over to me. |
В 1970 мистер Шокли и группа его
партнеров купили отель
и передали его управление
мне. |
At 4,900 feet
Dennings turned control
over to Stromp.
He
relaxed and stared into the black sky. |
На 4.900 футах Деннингс
передал управление Стромпу.
Он расслабился и уставился в черное небо. |
Now I'll turn
you over to Mr. Watson,
who will take you through
the basement and around the grounds.
Unless you have further questions? |
Теперь я передам
(Future
Indefinite)
вас
мистеру Уотсону,
который проведет вас через цокольный этаж и по
территории.
Разве
только у вас есть дополнительные/дальнейшие
вопросы? |
Excellent.
There's a train leaving for St. Louis at
seven-forty-five A.M.
I'll reserve a compartment for you.
I'll meet you at the station in St. Louis,
you'll turn over
the jewels, and I'll give you your twenty-five thousand.
|
Отлично.
Есть поезд,
отправляющийся до
Сент-Луиса
в 7.45 утра/(до
полудня).
Я зарезервировал купе для
вас.
Я встречу вас
на станции в Сент-Луисе,
вы передадите драгоценности,
и я отдам вам ваши двадцать пять тысяч. |
редко: 3) обдумывать, мысленно возвращаться
turn
over - переворачиваться, перевернуться, опрокидываться;
вращаться, проворачиваться (о моторе)
“Ben?” I whispered.
“You awake?”
He didn’t answer, but the way he was breathing told
me he wasn’t sleeping.
“Don’t worry,” I said. “Okay?” - He
turned over, and pressed his face against his pillow. |
“Бен?” я прошептал.
“Ты не спишь?”
Он не ответил, но то, как он дышал,
говорило мне, (что) он не спал.
“Не волнуйся,” я
сказал. “Ладно?” - Он
перевернулся
и прижал свое лицо к подушке. |
I felt my guts
turn over and my knees were weak.
I pressed my legs hard
against the desk to keep from keeling over. |
Я почувствовал, (как) мои
внутренности/кишки
перевернулись и мои колени
ослабли.
Я прижал
мои ноги крепче к столу, (чтобы) удержаться от
опрокидывания/падения. |
The horse
reared, whinnying; a cart
turned over,
spilling
cannonballs, which began to roll down the hill. |
Лошадь встала на дыбы,
заржав, телега опрокинулась,
рассыпая/вываливая
пушечные ядра, которые начали начали скатываться с холма. |
|
In the Cambridge International
Dictionary of Phrasal Verbs:
turn over (sb/sth)
or turn (sb/sth) over -
to move so that you are facing
in a different direction, especially when you are lying down,
or or to move someone or something in this way
turn over sb or turn sb
over -
to
take a criminal to the police or other authority [usually
+ to]
turn over sth or turn
sth over - 1)
to
give something to someone, especially someone in authority,
or to make someone responsible for something;
2) to use or allow something to be used for a
different purpose; 3) if a
business or a company turns over an amount of money, it
makes that amount in a particular period of time
turn over (sth) or turn
(sth) over - 1)
to turn a page in a book so
that the side which was facing down is now facing up;
2) (British) to change to a different
channel on a television; 3)
if a car engine turns over, or if someone turns it over, it
starts |
[
turn
]
085 [tWn]
n-
поворот; оборот; очередь, черед;
v-
I: 1) поворачивать(ся); 2)
вращать(ся); 3)
переворачивать(ся); 4) опрокидывать(ся);
5) загибать(ся), закручивать(ся); 6)
направлять(ся); 7)
нацеливать, направлять; 8) отклонять(ся), менять направление;
поворачиваться (в обратную сторону); 9) огибать, обходить;
10) изменять(ся);
II: 1)
точить; оттачивать;
2) обращать(ся), сосредотачивать(ся) (мысли и т.п.); 3)
менять
(тему); 4) переводить (на др. язык); 5)
менять(ся) (цвет)
и др.;
III: 1) ~ against
восставать против; 2) ~ into
превращаться в; становиться кем-л.; 3) ~ on/upon smth.
зависеть
от чего-л., сосредотачиваться на чем-л.; 4) ~ to smth./smb.
обращаться к чему-л./кому-л. и др. |
[
over
] 071 ['ouvq]
Примечание: Трудное слово. В качестве предлога (prep)
оно относится к последующему существительному и воспринимается понятнее.
В качестве наречия (adv)
употребляется самостоятельно или в составе фразовых глаголов, где может
передавать различные оттенки и нюансы, не свойственные русскому языку
или употребляться как слово-паразит для благозвучия.
adv -
указ. на: 1) местоположение или движение: а) нахождение
или движение над чем-л. наверху, наверх; б) движение через
что-л., пере-,
to step
~ перешагнуть,
to swim
~ переплыть; в) изменение положения, переворачивание, пере-,
to roll
~ перекатывать(ся),
to knock smb.
~ сбить кого-л. с ног; г) переход на противоположную сторону, измен.
позиции, пере-,
to go
~ to the
enemy перейти на
сторону неприятеля;
д) приближение к какому-л. месту или лицу или переход к чему-л., под-,
send her
~ to me
пришли ее ко мне,
he went
~ to the
railings он подошел
к перилам,
to go
~ to see
smb. зайти к
кому-л. ; е) усилительное значение, обычно не переводится:
over here
(вот) здесь,
over
there (вон) там;
there's
a good spot ~
there
есть хорошее местечко (вон)
там;
2): повторение,
переделывание, переобдумывание и т.п.- вновь, опять, еще раз,
to do
smth. ~
переделывать что-л.;
it must be done
~ это нужно
переделать;
3): а) тщательность
выполнения действия, доведение его до конца, проверка:
про-, пере-,
to talk
~ обсудить,
to check
~ проверить,
to look
~ осмотреть, проверить; б) окончание чего-л.,
the lesson is
~ урок окончен;
it's
all ~ все
кончено/закончено;
4): нерешенность,
незаконченность:
to lay
~ откладывать, отсрочивать;
5): распространение по
всему данному месту, по всей территории и т.п. (часто
all
~), they
searched the town ~
они искали по всему городу;
her face became
red all ~ ее лицо
покраснело;
6): передача или переход
чего-л. от одного лица к другому, пере-,
to hand smth.
~ to smb.
передать что-л. кому-л.;
7): а) излишек, избыток
– вдобавок, сверх того,
boys of twelve
years and ~
мальчики двенадцати лет и старше; б) избыток или высшая степень
качества – чрезвычайно, сверх,
he is
~ polite
он в высшей степени
вежливый человек;
do not be
~ shy
не будь слишком
застенчивым и др.
prep -
указ. на: 1) взаимное положение предметов, над, выше; сверх;
через; по ту сторону, за; за пределами чего-л.; у, около
чего-л., при, за;
2) характер движения,
через, о; поверх, на; с, со; по, по всей поверхности;
3) промежуток времени,
за, в течение, во время;
4) количественное превышение,
свыше, сверх, больше;
5) превосходство в положении,
старшинство, над; выше, старше;
6) источник, средство,
через, через посредство, по;
7) предмет мысли и
т.п., относительно, касательно, по поводу; предмет тщательн.
рассмотрения, например: перечесть, вспомнить подробности и т.п.;
8) преодоление
трудностей, справиться, оправиться и др. |
Из книги
Александра Васильева "Английский: правила произношения и чтения, грамматика,
разговорный язык".
|