| 
back away  Фразовый глагол / Phrasal verb Для фразовых глаголов цифра в круглых скобках 
означает порядковый номер в рейтинге 
Фразовых глаголов TOP 170. 
Back / Назад к общему 
списку.   
 
  |   
   back 
  away  (78) 
  – отступать, отпрянуть, пятиться (также и переносно) 
   
    | 
    She watched him come 
    toward her, and she  backed away. | 
    Она 
    следила, (как) он приближается к ней, и (она) 
     отступила назад. |  
    | 
    
    Ender motioned for them all 
     to back away from the 
    door.   | 
    
    
    Эндер показал жестом им всем 
     отойти от двери. |  
    | 
    Josh starts 
    to 
    back away leaving Mike on the doorstep. | 
    Джош 
    начинает  отступать, оставляя Майка на ступеньках. |  
    | 
    
    Piggy was surrounded 
    before he could back away. 
      
    
    
    "Here—let me go!" His voice rose to a shriek of terror as Jack 
    snatched the glasses off his face.  | 
    Хрюша был окружен (его 
    обступили) прежде чем он успел
    отпрянуть. 
    "Эй, пустите!" Его голос 
    перешел/усилился в визг/вопль 
    ужаса, когда Джек сдернул с него очки.   |  
    | 
    “That's not it, 
    Frannie. Dick Ellis came by today and said he wanted off the 
    committee.” 
    “He did?” She was 
    surprised.  
    Dick had not impressed her as the sort of man who 
    would
    back away from responsibility. | 
    "Не о том речь, Фрэнни. Дик 
    Эллис заходил сегодня и сказал, что он хочет выйти из комитета." 
    "Он так сказал?" Она была 
    удивлена.  
    Дик не производил на нее 
    впечатления того сорта людей, кто мог бы
    
    уйти от ответственности.  |      |      
 
  | 
  
     
     In the Cambridge International 
     Dictionary of Phrasal Verbs:
     
      
     
     1)
     
     to move 
     backwards away from someone or something, usually because 
     you are afraid; 
     
     
     
     2) to show 
     that you do not support a plan or idea any more and that you 
     do not want to be connected with it  |    
 
  | 
  [ back ] 050 [bxk]
  
  a - 1) задний; 2) отдаленный, 
  дальний; 3) обратный; 4) запоздалый, отсталый; 
  
  adv - 1) сзади, позади;
  he stood ~ in the crowd
  он стоял позади в толпе; 
  2) – а) обратно, назад, (также ~ down, 
  ~ out, ~ up),
  to get/take/bring 
  ~ получить/взять/принести назад/обратно, to go/come/ride/fly 
  ~ пойти/прийти/ ехать/лететь обратно, when 
  will they be ~? когда они вернуться?; 
  to look ~ оглядываться назад; кинуть взгляд в прошлое; жалеть 
  о прошлом; б) снова, опять; в) техн. (в напр.) против 
  часовой стрелки; 
  3) – а) (тому) назад, a few years ~ 
  несколько лет тому назад, an hour or so ~
  около часа (час или около) назад; б) с опозданием, с 
  отставанием; 
  4) указ. на отв. действ.: to pay ~ отдать 
  долг, отплатить, to answer ~ возражать; 
  5) в сочетаниях: ~ from в стороне, вдалеке 
  от; ~ of сзади, позади, за; 
  
  n - 1) спина; 2) спинной 
  хребет, позвоночник, поясница; 3) задняя, тыльная часть 
  чего-л.; 4) задняя, более отдален. часть ч.-л.; 5) оборотная 
  сторона, изнанка; 
  
  v - 1) поддерживать, подкреплять 
  (тж. ~ up); закреплять; укреплять, 
  подпирать; прислонять; 2) финансировать; 3) двигаться в 
  обратном направлении, пятиться и др. |    
 
  | 
  [ 
  away 
  ] 105 [q'weI]
  
  
  a - 1) 
  отсутствующий, в отсутствии, 
  to be 
  ~ отсутствовать, уехать; 2) удаленный, находящийся на 
  расстоянии, 
  ten miles 
  ~ from 
  here на расстоянии 
  десяти миль/в десяти милях отсюда;
   
  
  
  adv - 
  выражает: 1) удаление, прочь, 
  to go 
  ~ уходить, 
  to run 
  ~ убегать, 
  to lay 
  ~ откладывать (в сторону), 
  to fall 
  ~ (from 
  smb.) покинуть/бросить 
  (кого-л.) в беде, изменить (кому-л.), 
  away! 
  разг. прочь!, вон!; 
  2) выраж.: а) отдаленность 
  от какого-л. места, далеко, ~ 
  from home 
  вдали от дома,
  far 
  ~ далеко; б) отдаленность во времени, давно; 
  3) выраж.: а) уменьшение, 
  исчезновение, 
  to boil 
  ~ выкипеть, 
  to pass 
  ~ умереть; б) передачу в польз. другому лицу,
  to give 
  ~ smth.
  to smb.
  дать/подарить что-л. кому-л., 
  to give 
  ~ a 
  secret выдать тайну; 
  4) непрерывность 
  движения или действия, 
  to work 
  ~ продолжать работать, 
  to fire 
  ~ продолжать стрелять; 
  5) эмоц.-усил., 
  сразу же, незамедлительно, 
  say 
  ~! ну, выкладывай!, 
  right 
  ~ немедленно.      |    
Из книги 
Александра Васильева "Английский: правила произношения и чтения, грамматика, 
разговорный язык".   |